## Language file for analog 5.24. May not work with any other version. ## ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments. ## Each language should have one language file in its own character set, ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output. ## ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem ## to me, and I can adjust the source code if necessary. ## ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP ISO-8859-2 ## Abbreviations for the day and month names. Dum Lun Mar Mie Joi Vin Sam Ian Feb Mar Apr Mai Iun Iul Aug Sep Oct Noi Dec ## Next some standard common words. ## Abbreviation for "week beginning" sapt incepind cu ++year++ ## Quarter of a year ++quarter++ luna zi zile ora minut minute secunda seconde bit biti ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc. ++?bytes++ cerere cereri data ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05 data ora ++time++ data initiala ora initiala ultima data ultima ora fisier fisiere host host-uri host virtual host-uri virtuale director directoare domeniu domenii organizatie organizatii extensie extensii URL URL-uri browser browsere SO SO-uri ## (= operating system, operating systems) marime termen cautare termeni cautare site site-uri utilizator utilizatori cod status coduri status Statistica pentru ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc. kilo mega giga tera peta exa zeta yotta ## Shorter versions of the same prefixes for column headings k M G T P E Z Y ## Now the names of reports Sumar General ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report) ++Yearly Report++ ++Busiest year:++ ++Quarterly Report++ ++Busiest quarter:++ Raport Lunar Luna de virf: Raport Saptaminal Saptaina de virf: incepind cu Sumar Zilnic Raport Zilnic Ziua ce mai aglomerata: Raport Orar Sumar Orar ++Hour of the Week Summary++ Ora de virf: Raport la un sfert de ora ++Quarter-Hour Summary++ Perioada de virf: Raport la 5 minute ++Five-Minute Summary++ Perioada de virf: ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report, ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.) ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n. ## ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report: ## ## Verzeichnis-Bericht ## Verzeichnisses ## Verzeichnisse ## n ## ## I hope that makes sense! Raport Host-uri host host-uri n ++Host Redirection Report++ ++host++ ++hosts++ ++n++ ++Host Failure Report++ ++host++ ++hosts++ ++n++ Raport Directoare director directoare n Raport pe Tipuri de Fisiere extensie extensii n Raport Cereri fisier fisiere n Raport Redirectionari fisier filsiere n Raport Erori fisier fisiere n Raport Refererinte referinta la URL referinta la URL-uri n Raport Referinte la Sit-uri referinta la sit referinte la sit-uri n Raport Referinte Redirectionate URL referinta URL-uri referinta n Raport Erori Referinte URL referinta URL-uri referinta n Raport Cautari cautare cautari n Raport Cautari Cuvinte cautare cuvinte cautari cuvinte n ++Internal Search Query Report++ ++query++ ++queries++ ++n++ ++Internal Search Word Report++ ++query word++ ++query words++ ++n++ Raport Host Virtual host virtual host-uri virtuale n ++Virtual Host Redirection Report++ ++virtual host++ ++virtual hosts++ ++n++ ++Virtual Host Failure Report++ ++virtual host++ ++virtual hosts++ ++n++ Raport Utilizatori utilizator utilizatori n ++User Redirection Report++ ++user++ ++users++ ++n++ Raport Erori Utilizator utilizator utilizatori n Sumar Browser browser browsere n Raport Browser browser browsere n Raport Sisteme de Operare sistem de operare sisteme de operare n Raport Domeniu domeniu domenii n Raport Organizatii organizatie organizatii n Raport Cod Status cod status coduri status n Raport Timp de Procesare Raport Marimi Fisiere ## Used at the bottom of the report Aceasta analiza a fost efectuata cu Timp de rulare Sub 1 ## Used in the time reports Fiecare unitate reprezinta parti de cerere pentru o pagina cereri de pagini ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders ne-listat ne-listat ne-listat ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders ++*++ ++*++ ++Other++ ## Used at the top of the report Program pornit la Analiza ceruta de la la ## Used in the General Summary Cereri satisfacute Media cererilor satisfacute zilnic Creri de pagina satisfacute Media cererilor de pagini satisfacute zilnic Linii din log fara coduri status Cereri esuatee Cereri redirectionate Cereri cu cod status informational Fisiere distincte cerute Servere distincte servite Linii de log corupte Intrari nedorite in log Date transferate Media transferurilor zilnice Cifrele din paranteze se refera la 7 zile pin la ultimele 7 zile Vezi: Inceput ## Some special phrases for particular reports. [adrese numerice nerezolvate] [domeniu negasit] [domeniu necunoscut] [director de baza] [fara director] [fara extensie] [directoare] Windows necunoscut Macintosh necunoscut Unix necunoscut ++Robots++ SO necunoscut ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list) ## and percentages and last-7-day versions of these. ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary. ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.) #cer. ++7-day reqs++ %cer. ++%7-day reqs++ #pagini ++7-day pages++ %pagini ++%7-day pages++ bytes ++?bytes++ ++7-day bytes++ ++7-day ?bytes++ %bytes ++%7-day bytes++ nr. ## Now we need to know how to say "listing the top ", "listing ## the top ", and "listing ". The %s and %d ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used, ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts ## Affichage du premier %s ## Affichage de la première %s ## * ## with entries for m & f, but not n * * Lista primelor %s * * Lista primelor %d %s * * Lista %s ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests" dupa ## All requests WITH AT LEAST 10 requests cu cel putin ## Different ways of doing floors ++request in the last 7 days++ ++requests in the last 7 days++ ++request for a page in the last 7 days++ ++requests for pages in the last 7 days++ cerere redirectionata cereri redirectionate ++redirected request in the last 7 days++ ++redirected requests in the last 7 days++ cerere esuata cereri esuate ++failed request in the last 7 days++ ++failed requests in the last 7 days++ % trafic ++% of the traffic in the last 7 days++ % trafic maxim ++% of the maximum amount of traffic in the last 7 days++ ++byte of traffic++ biti trafic ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc. ++?bytes of traffic++ ++byte of traffic in the last 7 days++ ++bytes of traffic in the last 7 days++ ++?bytes of traffic in the last 7 days++ cerute din cu cereri redirectate din cu cereri esuate din ++with first request since++ ++with first redirected request since++ ++with first failed request since++ ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though) * * sortate dupa ## Used at the top of each report ++This report contains data from++ ## Used in pie charts ++The wedges are plotted by++ ## different ways of sorting trafic ++the amount of traffic in the last 7 days++ % de cereri ++% of the requests in the last 7 days++ % nr. maxim de cereri ++% of the maximum number of requests in the last 7 days++ numarul de cereri ++the number of requests in the last 7 days++ % de cereri pagini ++% of the requests for pages in the last 7 days++ % maxim de cereri de pagini ++% of the maximum number of requests for pages in the last 7 days++ numar de cereri de pagini ++the number of requests for pages in the last 7 days++ % de cereri redirectionate ++% of the redirected requests in the last 7 days++ % maxim de cereri redirectionate ++% of the maximum number of redirected requests in the last 7 days++ numar de cereri redirectionate ++the number of redirected requests in the last 7 days++ % de cereri nesatisfacute ++% of the failed requests in the last 7 days++ % maxim de cereri nesatisfacute ++% of the maximum number of failed requests in the last 7 days++ numar de cereri nesatisfacute ++the number of failed requests in the last 7 days++ ora ultimei cereri ora ultimei cereri redirectionate ora ultimei cereri esuate ++the time of the first request++ ++the time of the first redirected request++ ++the time of the first failed request++ ## 3 other ways of sorting in m, f, & n * * sortate alfabetic * * sortate numeric * * nesortate ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses ## "3 000,25", so has space and , instead. ++,++ ++.++ ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon, ## so they have space-colon instead here. : ## am and pm in the sense of morning and afternoon. ++am++ ++pm++ ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use ## %d for date " 1" ## %D for 0-padded date "01" ## %m for month "Jan" ## %l for month at end of time interval (where this makes sense) ## %y for short year "97" ## %q for quarter of the year "1" ## %Y for long year "1997" ## %h for hour in 24-hour clock " 9" ## %H for 0-padded hour "09" ## %j for hour in 12-hour clock " 9" ## %n for minute "00" ## %a for am or pm "am" ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense) ## %I for 0-padded hour at end of time interval ## %k for 12-hour hour at end of time interval ## %o for minute at end of time interval ## %b for am or pm at end of time interval ## %w for weekday "Wed" ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in ## proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash. ## ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available ## because it can produce ambiguous dates. ## ## The different date formats are as follows ## "refer to the 7 days to [date]" %d-%m-%Y %h:%n ## "Program started at" and "Analysed requests from" %d-%m-%Y %h:%n ## In Daily Report %d-%m-%y ## In Daily Summary ++%w++ ## In Hourly Report %d-%m-%y %h:%n%x%i:%o ## In Hourly Summary ++%h++ ## In Hour of the Week Summary ++%w %H:%n%x%I:%o++ ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports %d-%m-%y %h:%n%x%i:%o ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries ++%H:%n%x%I:%o++ ## In Weekly Report %d-%m-%y ## In Monthly Report %m-%Y ## In Quarterly Report ++%m%x%l %Y++ ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q ## In Yearly Report ++%Y++ ## The date (d) column in non-time reports %d-%m-%y ## The date & time (D) column in non-time reports %d-%m-%y %h:%n ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]" %d-%m-%y la %h:%n ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in ## English if you think they look better that way. 100 Continua cu cererea 101 Schimb protocoalele 1xx [Informatii diverse] 200 OK 201 Creat 202 Acceptat pt. procesare ulterioara 203 Informatie Non-authoritativa 204 OK, dar nimic de trimis 205 Reset document 206 Continut partial 2xx [Diverse succese] 300 Documente multiple disponibile 301 Document mutat permanent 302 Document gasit in alta parte 303 Vezi alt document 304 Nemodificat de la ultima cerere 305 Filoseste proxy 306 Schimba proxy 307 Document motat temporar 3xx [Diverse redirectari] 400 Cerere gresita 401 Authentificare necesara 402 Plata necesara 403 Access interzis 404 Documentul nu a fost gasit 405 Metoda neacceptata 406 Document inacceptabil pt. client 407 Autentificare Proxy necesara 408 Timeout cerere 409 Cererea este in conflict cu statusul resurselor 410 Documentul sters definitiv 411 Lungime necesara 412 Preconditie esuata 413 Cerere prea lunga 414 Nume fisier solicitat prea lung 415 Tip media nesuportat 416 Domeniu cerut nu e valid 417 Asteptare esuata 4xx [Diverse erori client/utilizator] 500 Eroare Interna a Serverului 501 Tip de cerere nesuportata 502 Eroare la serverul amonte 503 Serviciu indisponibil temporar 504 Gateway timeout 505 Versiune HTTP version ne-suportata 506 Redirectare esuata 5xx [Diverse erori ale Serverului] xxx [Necunoscut]